Вот где яблоку негде упасть
Стенвалль К. [Скандинавия] Разочарованный странник: роман. – СПб.: Амфора. ТИД Амфора, 2010. – 317 с.
Дарья ВАЛИКОВА
«Один швед жил со шведкой, и она ему очень надоела… Она всегда говорила так:
— Я сама знаю, какой диван купить на кухню, не командуй! Ты что думаешь, если у тебя яйца между ног, то ты можешь всё решать? Ошибаешься, я не хуже тебя соображаю. Ты думаешь, самый умный, что ли? Без тебя разберусь, не маленькая. Женщины лучше мужчин, и всё тут. Только не мечтай, что я когда-нибудь выйду за тебя замуж, слишком много чести. Я свою свободу терять не собираюсь!
Тогда он с ней разошёлся и стал жить с русской…
— Ну и? Кто будет решать насчёт дивана на кухне, неужели опять я? Всё всегда я! Нет, я не понимаю, у кого из нас яйца между ног: у тебя или у меня? Мужик ты или тряпка? Почему я – слабая женщина – должна со всем эти разбираться? Это вообще не мои заботы. Диваны на шестой этаж таскать – это мужское дело. И вообще, когда ты на мне женишься? Позвони моим родителям, скажи, что у нас скоро свадьба…
Мужик с ней тоже разошёлся. И призадумался.
И в конце концов нашёл себе по интернету таиландку…»
Что было дальше, вы наверняка догадались. Правильно, не выдержал её собачьей преданности, отослал обратно на родину. Ибо нет в жизни счастья — и в Швеции тоже!
С тех пор, как постсоветский человек распространился по всему белому свету и не только добрался до самых укромных его уголков, но и стал обживать их (недавно, например, довелось случайно наткнуться, что даже на Фолклендах официально зарегистрировано десять русских) – он захотел поделиться опытом с бывшими соотечественниками, дело понятное. Книг издаётся (наряду с переводными аналогами – допустим, тем же англичанином Питером Мейлом, перебравшимся во французский Прованс и пишущим только о нём) великое множество.
У нас часто за перо берутся русские жёны зарубежных мужей. Просветить сидящих сиднем — дело хорошее, однако написать так, чтобы было и увлекательно, и информационно, и правдиво, и эмоционально, и умно – маловато кому удаётся. Тут нужна особого рода одарённость.
Таковую, не могу не отметить, продемонстрировала однажды некая Павла Рипинская, чьё произведение «Эти поразительные иранцы» хотелось бы переименовать на «Эта поразительная Рипинская» — столько она ухитрилась засунуть в тонкую книжку в мягкой обложке сведений, фактов, наблюдений, деталей из жизни Исламской Республики, которую она смогла объездить с мужем вдоль и поперёк, чтобы передать на редкость доходчиво её отнюдь не унылую атмосферу.
Автор нашей книги – Катя Стенвалль – тоже жена, однако другого плана. Не совсем даже понятно, её фамилия — по этому самому мужу (то ли шведу, то ли чуть ли не лапландцу) или же собственная (в России ведь каких только не встретишь). Во всяком случае, рванула в другую жизнь из Питера девушка лет двадцати пяти абсолютно свободно и самостоятельно, с маленьким чемоданом вещей — да и те оказались «не те», что там необходимы…
Отправилась наша Катя не куда-нибудь, а прямиком на Аланские острова, они же Оланд (вроде как по приглашению какого-то приятеля). Для справки: на те самые острова в Балтийском море, которые достались в своё время Российской империи после Русско-шведской войны вместе с Финляндией (их столица – городок Мариехамн — названа в честь жены Александра II). Они так и остались у Финляндии, когда та получила независимость, однако населены по преимуществу шведами и имеют статус автономии.
Побывать там туристом – привезти сплошные восторги: как красиво, да как экологически чисто, а какой высокий уровень жизни! А вот попробуйте поселиться всерьёз, как наша Катя, — тогда узнаете, что почём.
Особенно, если вы раньше жили в культурной столице самой большой страны на свете, работали юристом, а досуг любили проводить с друзьями на дискотеках. Если вы наивно мечтали о том, чтобы и в новой жизни «были друзья, чтобы пить кофе в центре города и обсуждать новинки литературы, чтобы танцевать в ночных клубах, а потом бежать домой по тёмным улицам и смотреть, как из-за кирпичных труб встаёт солнце».
Здесь же вам будет светить только рыбозавод с его вполне потогонной системой и чистенькими, но совершенно неуютными общежитиями. Или вовсе домик в лесу, в котором придётся поселиться вместе с бойфрендом, выйдя из которого погулять в одиночку, можно напороться на здоровенного лося, который, как злая собака, не даст тебе двинуться с места пару так часов подряд, до приезда подмоги!
Особенно невыносимо будет «в не (туристический) сезон» — когда общественный транспорт почти отсутствует, конторы-кафе-магазины закрываются рано, ни одного человека на улице не увидать, разве что каких-нибудь алкашей у бара, и только чайка кричит с крыши запертой библиотеки.
По телевизору местный канал выдаёт одну и ту же программу в течение недели, кроме выходного дня. Другие каналы ловятся лишь за дополнительную плату. Аландские газеты (одноимённая глава – едва ли не самая смешная в книге), не зная, чем заполнить свои полосы, заполняют их сенсациями.
Допустим, про страшную эпидемию вшей (четыре случая), когда «фотографии вшивых, самодовольно улыбающихся своему триумфу», красуются на первых полосах, а дальше берутся подробнейшие интервью у них самих, их лечащих врачей, членов семей, друзей, бойфрендов: «Что вы думали, видя, что Анна всё чесалась и чесалась?» — «Ну, я сперва подумал: да что ж такое! Ничего не понятно! Но теперь-то я знаю, что это были вши!»…
А на клубной дискотеке вместо диджея – местное радио с местными же хитами, перемежаемыми рекламой лодочных подвесных моторов…
Так что основное развлечение островитян – поездка до Швеции на пароме (причём без выхода на материк, причалили к голому берегу, развернулись и назад), на котором можно поиграть в казино, посетить ресторан и сауну, затариться дешевыми, без наценки, товарами в магазине тэкс-фри и, главное, напиться и покуролесить.
«Иногда волны здесь настолько высокие, что паром не может причалить, и тогда он дрейфует день, а то и два, если не три, пока погода не устаканится. Люди не могут попасть на работу или домой, оказываются в заложниках, а кают на пароме нет. Народ спит на полу в коридоре и ест засохшие булки с майонезом».
Весьма удручает и местная кухня. Вы вообразили себе обилие рыбных блюд? Ха-ха. «И правда, тут в каждом дворе установлена печь для копчения рыбы. Но, увы, ольховые щепочки, берёзовая кора, форель, подвешенная в каменной тубе, — всё это существует только в моём воображении. На самом деле в этих печах ничего не коптится, разве что жарятся сосиски из супермаркета».
Так что копчёный лосось, или какие-нибудь вяленая баранина, чёрный сладкий хлеб, домашние конфеты из патоки и сливок, облепиховый кисель, блины, печёные груши, яблоки в карамели — это всё по большим праздникам и для туристов.
Ибо для местных «современная аландская кухня представлена разогретой в микроволновке пиццей». Или гамбургером в вакуумной упаковке. Или какими-то протёртыми овощами, запечёнными с мукой и обязательными сливками, а также сахаром, который тоже пихают во все блюда: «зеленоватая сладкая масса со вкусом парфюмерии».
В общем, в чести всё сладкое либо пресное, без приправ, высококалорийное и тяжёлое. А если и делаются когда какие домашние маринады, то в них преспокойно добавляют консерванты, специально купленные в магазине.
Даже непонятно, как все эти островитяне в массе своей остаются вроде людьми здоровыми? Может, просто потому, что болеть тут не рекомендуется: на всю столицу, например, единственная аптека, которая работает пять дней в неделю с одиннадцати до двух. Но там почти всё – по рецепту врача. Записаться на приём можно только через три недели. (Правда, если уж попадёшь в местный госпиталь, то обнаружишь там небывало высокий уровень медицины и сервиса. Воистину, Мариехамн – город контрастов!)
Алкогольная тема тоже доставляет. Как, например, проходит вечеринка молодых финских сезонных рабочих обоего пола? Все сидят каждый со своей бутылкой дешёвой водки, и медленными глотками опорожняют её. Молча и не закусывая!
А если русская девушка попытается от чистого сердца выставить свои винно-фруктовые дары и втянуть людей в какое-то общение, — в ответ получит угрюмое презрение: лучше всех тут, что ли? Богаче и изысканней? По-простому, с водочкой, не устраивает? В общем, невоспитанно это будет с её стороны и провокационно!..
Да, менталитет просто финнов, как мы видим, весьма не похож на менталитет «славянизированных угро-финнов» (коими, по версии незалежных братьев, и являемся мы, русские)!
Впрочем, шведские пьяницы – те к нам поближе, те более веселы и общительны! А чего б им не веселиться? Если для обычных, не злоупотребляющих граждан фактически существует мягкий, но действенный вариант сухого закона, то «если ты уж совсем пропащий человек, к тебе будет проявлено снисхождение». А именно – бесплатные комфортабельные ночлежки, пособия и даже специальные бары.
«… государство даёт этим людям возможность тихо спиться как можно скорее и с наименьшим риском для общего спокойствия. Так получается дешевле и проще. (…) Пока общество ждёт их скорейшей смерти, пьяницы живут в своё удовольствие. Ничего никому не должны и плевать на всех хотели с десятого этажа».
Вышеописанное Катя обнаружит уже в «материковой» Швеции, завоёвывать которую отправится после Оланда. Тут уж впечатлений вообще будет через край!
Тут, собственно, станет понятно, почему жанр книги обозначен как «роман». Ибо поданные в виде отдельных глав и главок всевозможные описанные с натуры бытовые сценки, подслушанные диалоги и монологи, реальные случаи и истории, происходящие с нашей Катей и её друзьями, перемежаются с её домыслами, фантазиями или целыми притчами.
Приходят даже на ум классические строки: «Сколько типов и лиц! / Вот душевнобольной. Вот тупица. / В этом теплится что-то. / А вот совершенный щенок! / В классах яблоку негде упасть…» Яблоку решительно негде упасть в этой книге — от обилия персонажей, обычно встреченных автором мимолётно…
Например, в Стокгольмском метро.
Стокгольмское метро – это, оказывается, вообще песня! Ошибаетесь, если оно вам представлялось стерильным, высокотехничным и с дисциплинированным пассажиропотоком. И дело не только в понаехавших иммигрантах с интернациональным плачем «Сами мы не местные, подайте ребёнку на операцию!» Коренные стокгольмцы тоже несутся, как угорелые, сталкиваясь лбами и обливая друг друга кофе из бумажных стаканчиков.
В метро принято пить, есть, спать, воспитывать детей, обрабатывать ногти, громко разговаривать за жизнь… Оно вообще больше напоминает пригородную электричку – и расположением сидений, и тем, что доехав до каких-то дальних станций, можно очутиться буквально в чистом поле – или в лесу.
Поскольку наша Катя – большая почитательница мужской красоты (правда, определение её любимого типа как «тёмный блондин» автора этих строк озадачивает), то от молодых привлекательных представителей нации в книге особенно не протолкнуться. Благодаря развитому феминизму, все они там не очень-то избалованны (см. начало статьи).
Но особенно тяжко приходится саамам (они же – лопари) в Лапландии, где по какой-то неизученной аномалии девочки рождаются крайне редко («У моего мужа в классе было двадцать девять мальчиков и одна девочка… Выросла с девятью братьями…» и т.п.).
А если чего-то мало, то и ценится оно особенно высоко. Немногочисленные дамы ходят королевами, держат по несколько бойфрендов одновременно, меняют их как перчатки, детьми обзаводятся смолоду, а замуж не торопятся.
Вездесущие русские жёны тут тоже не задерживаются: уж больно угол медвежий… Выручают, как всегда, тайки, которые не боятся сменить тропики на тундру. Проблем с тем, на кого будет похоже потомство, не возникает по причине всеобщей узкоглазости.
… Надо сказать, что все эти истории и наблюдения Катя поначалу выставляла у себя в Интернет-блоге. И самое смешное, что большинство читающих тогда были дико возмущены: устроилась там, понимаешь, и ещё высмеивает! Или возвращайся-ка назад, или прекращай дискредитировать в наших глазах их северный рай!..
Так наши люди обиделись за края, где сами ещё не бывали, что бедной девушке пришлось тогда, кажется, прикрыть собственный блог.
Всё это, разумеется, с их стороны абсолютный вздор – никакой дискредитации нет и не замышлялось, а есть непредвзятый объективный взгляд и добродушное иронизирование.
Автор имеет на всё это полное право – не просто попутешествовав, а честно пройдя свои университеты — на рыбозаводе в Оланде, уборщицей в Стокгольме (когда уборка какой-нибудь трёхэтажной виллы иной раз может продолжается восемь часов подряд (!) — притом, что и за пару часов в своей двухкомнатной квартирке, согласитесь, можно умаяться вконец!), в общежитиях для перемещённых лиц вместе с сомалийцами и китайцами…
В результате у Кати всё сложилось, кажется, как надо: выучила язык, закончила сначала курсы, потом и университет (теперь уже настоящий – отделение филологии), вышла замуж, посещает свои любимые ночные клубы…
Правда, всё равно не может не всплыть вопрос: а оно того, по большому счёту, стоило? Нет, новая твоя родина, конечно, по-своему мила и привлекательна, да и уровень её социальных отношений, конечно, впечатляет (достаточно одного маленького примера: вот живут себе две пожилые женщины замкнуто и подозрительно к посторонним – так специальный комитет «чуть не силой заставляет их впустить уборщиц хоть раз в полгода», разумеется, бесплатно; можете вообразить что-то подобное у нас с вами? )…
И всё равно – охота, тебе, девка, было менять бьющую ключом Россию и выдающийся во всех отношениях Петербург на новых соотечественников, у которых отсутствует привычное чувство юмора, которые имеют невыносимую привычку существовать в полумраке (в буквальном смысле – вечная экономия электричества!), на край, где даже в Рождество есть все шансы умереть со скуки?
Но тут же можно и ответить – стоило! Хотя бы для того, чтобы написать эту незамысловатую, но вполне замечательную книжку! Давшую нам, читателям, ощущение, что мы в этой комфортабельной европейской провинции не только побывали, но и пожили. Кто впечатлился — съездит теперь туда непременно, ну, а кто не слишком – тот с чистым сердцем сэкономит.
Говорят, в Скандинавии интересно только в Норвегии… А нравы, что ж, они и у нас не лучше…
все так и есть, но то что здесь изложено это лишь поверхностный и весьма оптимистичный взгляд на вещи. в реальности все гораздо хуже
Где именно — в Швеции или Финляндии?